Day  Two

貳 神永遠經綸的福音乃是那給祖宗之應許的福音,(徒13:32,)就是應許大衛的後裔要成為神的兒子,也就是說,人的後裔要成為神聖的兒子。(vv. 22-23, 33-34; 26:6, 16-19; 2 Sam. 7:12-14上,Rom. 1:3-4; Matt. 22:41-45。)

II.  The gospel of God’s eternal economy is “the gospel of the promise made to the fathers” (Acts 13:32) - the promise that the seed of David would become the Son of God, that is, that a human seed would become a divine Son.

 

參 『大衛的後裔要成為神的兒子』,是說到基督藉著復活被標出為神長子的過程Rom. 8:29

III.  The seed of David becoming the Son of God speaks of the process of Christ’s being desig­nated the firstborn Son of God by resurrec­tion:

 

一 保羅說他被分別出來歸於神的福音,這福音是論到神的兒子,這指明神的福音乃是兒子名分的福音,為著在眾地方召會中基督身體的實際1:1, 3-4; 8:28-30; 12:5; 16:20

A.  Paul said that he was separated unto the gospel of God concerning God’s Son, which indicates that the gospel of God is the gospel of sonship for the reality of the Body of Christ in the local churches.

 

二 羅馬1:3-4乃是應驗撒下7: 12-14上半豫表中的豫言,揭示一個奧祕神成為人,使人在生命和性情上得以成為神,只是無分於神格。

B.  Romans 1:3-4 is the fulfillment of the prophecy in typology in 2 Samuel 7: 12-14a, unveiling the mystery of God becoming man so that man may become God in life and in nature but not in the Godhead.

 

三 基督在祂的神性裏是神的獨生子,(約1: 18,)藉著成為肉體,穿上與神性毫無關係的肉體,就是屬人的性情;在祂的人性裏,祂不是神的兒子。

C.  By incarnation Christ, the only begotten Son of God in His divinity (John 1: 18), put on the flesh, the human nature, which had nothing to do with divinity; in His humanity He was not the Son of God.

 

 

晨興餧養   Morning  Nourishment

 

撒下7:12         你在世的日子滿足與你列祖同睡的時候我必興起你腹中所出的後裔接續你我也必堅定他的國。

2 Sam. 7:12     When your days are fulfilled and you sleep with your fathers, I will raise up your seed after you, which will come forth from your body, and I will establish his kingdom.

 

撒下7:13       他必為我的名建造殿宇;我必堅定他的國位,直到永遠。

2 Sam. 7:13     It is he who will build a house for My name, and I will establish the throne of his kingdom forever.

 

撒下7:14     我要作他的父他要作我的子。他若有了罪孽,我必用人的杖,

用世人的鞭責打他;

2 Sam. 7:14     I will be his Father, and he will be My son. If he commits iniquity, I will strike him with the rod of men and with the stripes of the sons of men;

 

1:3            論到祂的兒子,我們的主耶穌基督:按肉體說,是從大衛後裔生的,

Rom. 1:3        Concerning His Son, who came out of the seed of David according to the flesh,

 

1:4            按聖別的靈說,是從死人的復活,以大能標出為神的兒子。

Rom. 1:4    Who was designated the Son of God in power according to the Spirit of holiness out of the resurrection of the dead, Jesus Christ our Lord.

arrow
arrow
    全站熱搜

    sinfonlee 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()