close

   Day  Six

 

七 馬利亞為主的安葬,豫先膏主的身體 ─ 8節下:

G.  Mary anointed the Lord’s body “beforehand for the burial” (v. 8b):

 

1 『豫先』這辭引進時間的因素,該促使我們思考,在我們對主的愛上,我們今天是否把我們上好的澆在主身上。

The word beforehand introduces the factor of time that should cause us to consider if, in our love for the Lord, we are pouring out our best upon Him today.

 

2 當我們面對面見主時,我們要前所未有的愛祂,並要將一切傾倒給祂,但最蒙福的乃是那些今天就把他們的一切澆在主身上的人    Matt. 26:7; Mark 14:3; John 12:3

When we see the Lord face to face, we will love Him as never before, and we will pour out everything for Him, but it will be the most blessed for those who have poured out their all upon the Lord today.

 

八 門徒認為馬利亞向主愛的奉獻是『枉費』,但按著主所要的,福音該使信徒來到祂這裏,將他們自己『枉費』在祂身上14:4,太26:8與註1

H.  The disciples considered Mary’s love offering to the Lord a “waste,” but the Lord intends that the gospel should cause believers to come to Him and “waste” themselves on Him (Mark 14:4; Matt. 26:8 and footnote 1).

 

九 『普天之下,無論在甚麼地方傳揚這福音,也要述說這女人所行的,作為對她的記念』─13節:

I.   “Wherever this gospel is proclaimed in the whole world, what this woman has done shall also be told as a memorial of her” (v. 13):

 

1 『這福音』是指主受死、埋葬並復活的福音Mark 14:9;

林前1 Cor. 15:1-4

“This gospel” refers to the gospel of the Lord’s death, burial, and resurrection.

 

2 福音的故事是主愛我們,馬利亞的故事是她愛主Matt. 26:13; Gal. 2:20; Mark 12:30

The story of the gospel is that the Lord loved us, and the story of Mary is that she loved the Lord:

 

a 我們必須傳揚主愛我們,也必須傳揚我們愛主;一個是為著我們得救,另一個是為著我們奉獻John 3:16;

林後2 Cor. 5:14-15

We must preach both the Lord loving us and us loving the Lord; one is for our salva­tion, and the other is for our consecration.

 

b 福音告訴我們主如何愛我們,但馬利亞愛的故事卻激勵我們愛主;因此,相互的愛是需要的,並且必須伴同著福音的傳揚Matt. 26:13

The gospel tells us how the Lord loved us, but the loving story of Mary stirs up our love for the Lord; thus, there needs to be a mutual love, and this must accompany the preaching of the gospel.

 

 

晨興餧養   Morning  Nourishment

 

14:8         她作了她所能的;她是為我的安葬,豫先膏我的身體。

Mark 14:8         She has done what she could; she has anointed My body beforehand for the burial.

 

26:13             我實在告訴你們,普天之下,無論在甚麼地方傳揚這福音,也要述說這女人所行的,作為對她的記念。

Matt. 26:13       Truly I say to you, Wherever this gospel is proclaimed in the whole world, what this woman has done shall also be told as a memorial of her.

 

林後五14          原來基督的愛困迫我們,因我們斷定:一人既替眾人死,眾人就都死了

2 Cor. 5:14 For the love of Christ constrains us because we have judged this, that One died for all, therefore all died.

arrow
arrow
    全站熱搜

    sinfonlee 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()