close

   Day  Four

 

貳 福音的目標乃是要我們像馬利亞一樣,『她作了她所能的,』我們也要把我們所最寶貝的,甚至把我們最貴重、最有價值的屬靈珍寶,澆在主耶穌身上,把我們自己『枉費』在祂身上Matt. 26:6-13; Mark 14:3-9

II.  The goal of the gospel is that, like Mary, who did “what she could,” we would pour out upon the Lord Jesus what is most precious to us, even our most costly and valuable spiritual treasure, “wasting” ourselves upon Him:

 

一 患痲瘋的西門感激主、愛主,便在家中為主和祂的門徒擺設筵席,以享受祂的同在;得救的罪人總會這樣作Matt. 26:6-7

A   Being grateful to the Lord and loving Him, Simon the leper spread a feast in his house for the Lord and His disciples in order to enjoy His presence; a saved sinner would always do this.

 

二 神的福音使真信徒的價值觀有極大的改變;當別人棄絕主時,我們卻寶愛祂,寶貴祂超凡的價值和無上的寶貝Mark 14:3;Matt. 26:7; 彼前1 Pet. 2:4, 6-7

B.  The gospel of God causes genuine believers to have a great change in their concept of value; whereas others reject the Lord, we treasure Him and value His surpassing worth and supreme pre­ciousness.

 

 

 

三 馬利亞由主的話得到主受死的啟示,因此抓住機會,把她一切上好的澆在主身上;我們對主要有啟示,纔能用上好的愛愛祂Matt. 26:2, 12; 16:21; 17:22-23; 20:18-19

C.  Mary received the revelation of the Lord’s death through His words, and thus she grasped the opportunity to pour out upon the Lord the best that she had; to love the Lord with our best re­quires a revelation concerning Him.

 

 

 

晨興餧養   Morning  Nourishment

 

26:6         耶穌在伯大尼患痲瘋的西門家裡,

Matt. 26:6     Now when Jesus was in Bethany, in the house of Simon the leper,

 

26:7             有一個女人拿著一玉瓶極貴的香膏,到祂跟前來,趁祂坐席的時候,澆在祂的頭上。

Matt. 26:7       A woman came to Him, having an alabaster flask of ointment of great value, and she poured it on His head as He reclined at table.

 

26:8        門徒看見,就惱怒說,何必這樣枉費?

Matt. 26:8       But when the disciples saw it, they were indignant, saying, Why this waste?

 

26:12            她將這香膏澆在我身上,是為安葬我作的。

Matt. 26:12     For in pouring out this ointment on My body, she has done it for My burial.

 

arrow
arrow
    全站熱搜

    sinfonlee 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()