close

   Day  Two

三 加拉太書給我們看見,以信仰為福音之啟示的一些基本原則1: 11- 12, 23; 2:5, 14

C.  Galatians gives us a revelation of the faith as the gos­pel in certain basic principles:

 

1 墮落的人不能本於行律法得稱義 ─ 16節上。

Fallen man cannot be justified out of works of law (v. 16a)

 

2 在神新約的經綸之下,我們不是要遵行律法;反之,我們乃是本於信基督得稱義 ─ 16節下。

Under God’s New Testament economy we are not to keep the law; rather, we are justified out of faith in Christ (v. 16b).

 

3 我們向律法死了,向神活著,並且有基督在我們裏面活著19-20節。

We are dead to the law, we are alive to God, and we have Christ living in us (vv. 19-20).

 

4 在神新約的經綸裏,我們本於信得生並活著3:11

   In God’s New Testament economy we have life and live by faith.

 

5 福音傳給亞伯拉罕;新約的經綸乃是神對待亞伯拉罕的延續

8- 14節。

The gospel was preached to Abraham; the New Testament economy is a continuation of God’s dealing with Abraham (vv. 8-14).

 

6 我們藉著信,接受所應許的那靈─14節。

We receive the promise of the Spirit through faith (v. 14).

 

7 我們在基督裏成為新造6:15

In Christ we are a new creation.

 

四 神的經綸是在信仰的範圍裏得以開始而發展的;信仰是神在祂所揀選並救贖之人身上,完成祂新約經綸惟一的路提前1 Tim. 1:4;Heb. 11:6

D.  God’s economy is initiated and developed in the sphere of faith; faith is the unique way for God to carry out His New Testament economy with His chosen and redeemed people

 

 

晨興餧養   Morning  Nourishment

 

1:11        弟兄們,我要你們知道,那藉著我所傳的福音,並不是照著人意的,

Gal. 1:11         For I make known to you, brothers, concerning the gospel announced by me, that it is not according to man.

 

1:12             因為我不是從人領受的,也不是人教導我的,乃是藉著耶穌基督的啟示領受的。

Gal. 1:12         For neither did I receive it from man, nor was I taught it, but I received it through a revelation by Jesus Christ.

 

11:6             人非有信,就不能得神的喜悅;因為到神面前來的人,必須信有神,且信祂賞賜那尋求祂的人。

Heb. 11:6         But without faith it is impossible to be well pleasing to Him, for he who comes forward to God must believe that He is and that He is a rewarder of those who diligently seek Him.

 

arrow
arrow
    全站熱搜

    sinfonlee 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()