Day  Two

參 保羅說,他是『被分別出來歸於神福音的』,(1:1,)並且他宣告:『我在祂兒子的福音上,在我靈裏所事奉的神,可以見證我』:

III.  Paul said that he was “separated unto the gospel of God” (1:1), and he declared, “God is my witness, whom I serve in my spirit in the gospel of His Son” (v. 9):

 

一 羅馬1:9的事奉,原文意『在敬拜中事奉』,如在馬太4:10, 提後1:3,

腓立比3:3,路加2:37;保羅認為他的傳福音,乃是對神的敬拜事奉,不僅是一種工作。

      A.  The Greek word for serve in Romans 1:9 means “serve in worship,” as used in Matthew 4:10,2 Tim­othy 1:3, Philippians 3:3, and Luke 2:37; Paul con­sidered his preaching of the gospel as a worship and service to God, not merely a work.

  

 

 

二 我們來事奉神,或敬拜神,需要有血所潔淨過的良心;我們污穢的良心需要被潔淨,叫我們能以活的方式事奉神Heb. 9:14; 10:22;

約壹1 John 1:7, 9; Acts 24:16; cf. 提前1 Tim. 4:7

B.  When we come to serve God, or worship God, we need a blood- purified conscience; our defiled con­science needs to be purified so that we may serve God in a living way.

 

三 在福音上事奉神,就是在包羅萬有的基督裏事奉祂,因為福音就是基督自己Acts 5:42; Rom. 1:3-4; 8:29

C.  To serve God in the gospel is to serve Him in the all-inclusive Christ, because the gospel is simply Christ Himself.

 

四 我們要傳神兒子的福音,就必須在我們重生的靈裏;(1:9;)在羅馬書裏保羅強調,我們所是的一切,(2:29; 8:5-6,9,)所有的一切,(1016,)和向神所作的一切,(1:9; 7:6; 8:4, 13; 12:11,)都必須在我們的靈裏。

D.  In order to preach the gospel of God’s Son, we must be in our regenerated spirit (1:9); in the book of Romans Paul stressed that whatever we are (2:29; 8:5-6,9), whatever we have (vv. 10, 16), and what­ever we do toward God (1:9; 7:6; 8:4, 13; 12:11) must be in our spirit.

 

五 保羅事奉神,是在他重生的靈裏,憑著內住的基督,就是賜生命的靈,而不在他的魂裏,憑魂的能力和才能;這是他在傳福音上第一要緊的事。

E.   Paul served God in his regenerated spirit by the indwelling Christ, the life-giving Spirit, not in his soul by the power and ability of the soul; this is the first important item in his preaching of the gospel.

 

晨興餧養   Morning  Nourishment

 

1:1             基督耶穌的奴僕保羅,蒙召的使徒,被分別出來歸於神福音的。

Rom. 1:1           Paul, a slave of Christ Jesus, a called apostle, separated unto the gospel of God.

 

1:9                 我在祂兒子的福音上,在我靈裡所事奉的神,可以見證我怎樣在禱告中,常常不住的題到你們。

Rom. 1:9           For God is my witness, whom I serve in my spirit in the gospel of His Son, how unceasingly I make mention of you always in my prayers.

 

提後1:3             我感謝神,就是我接續祖先,用清潔的良心所事奉的神,晝夜祈求的時候,不住的題到你。

2 Tim. 1:3          I thank God, whom I serve from my forefathers in a pure conscience, while unceasingly I have remembrance concerning you in my petitions night and day.

 

arrow
arrow
    全站熱搜

    sinfonlee 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()